Teorías de CCFS. Coincidencias entre Albert y "esa persona”:
Da abrazos
Abrazos reconfortantes. Tenemos que “esa persona” se preocupa por el bienestar de Candy incluso si ya ha pasado la peor parte y sabe que todo está bien y lo expresa con un fuerte abrazo.
Este compilado de frases, imágenes, menciones y opiniones hacia la novela Candy Candy Final Story, el manga y el anime están enfocados en su mayor parte a Albert. En el Foro Andrew pocas dudas tenemos acerca de la identidad de "Esa Persona"
Candy Candy Romanzo. Tomo I. Parte 2. Capítulo 06. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
“…
Cuando le conté todos los acontecimientos que plagaron mi viaje hacia los Estados Unidos, él inicialmente se echó a reír, pero luego repentinamente asumió una expresión seria y me abrazó con fuerza. Estaba aliviado de que no me hubiera ocurrido nada malo.
…”
En la novela solo existe la descripción de uno de los abrazos entre Albert y Candy. Mayormente son las resoluciones tomadas por Albert que abrazan una situación difícil por la que Candy está pasando. Dando ese alivio del que habla este pasaje en cuestión.
- Cuando Candy resiente la separación por la adopción de Annie, la sola presencia del Príncipe sirvió para infundirle ese alivio, aunque claro, él no se entero de ello.
- Cuando Candy está pasando por esta crisis con los Lagan donde finalmente la echaran de su casa, su encuentro con Albert le sirve de desahogo y él toma medidas, como su adopción para que ella sea cuidado al abrazo de la familia Ardlay.
- Tras la muerte de Anthony, Albert toma medidas no solo por Candy, sino por todos los chicos y los envía a estudiar lejos de los recuerdos tristes. Claramente preocupado por su bienestar.
- Debido a la separación de Terry, nuevamente Candy esta en una situación emocional precaria y es el constante consuelo de parte de Albert que la mantiene a flote hasta que puede superarlo.
- En la muerte de Stair es Albert quien está con ella.
- Finalmente se tiene que dar a conocer como el benefactor de Candy tras el fallido compromiso con Neal, Albert decide salir de las sombras para dar todo el apoyo a la decisión de Candy.
- Todavía faltaba superar las culpas por la muerte de Anthony y lo hacen juntos, abrazando la misma causa.
Candy Candy Lettere. Tomo II. Epílogo. Para el señor William Albert Ardlay, alias Pequeño Bert. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
“…
De hecho recordé aquella cacería del zorro. Si tan solo no se hubiera llevado a cabo aquella batida de caza, organizada con motivo de mi presentación oficial como hija adoptiva, Anthony no nos habría dejado tan prematuramente.
“Fue mi culpa… es culpa mía que Anthony…”.
Cuando me puse a llorar, usted inmediatamente me abrazó con dulzura.
“Fui yo el que decidió adoptarte… Y fui yo quien quiso organizar la cacería del zorro”.
Su voz llena de dolor me golpeó el corazón, haciéndome comprender que también usted, durante todo este tiempo, ha vivido compartiendo mí mismo pesar.
…”
En este recuento de cosas difíciles que Candy tuvo que vivir solo faltaba el apoyo de Albert cuando dejo el colegio, ella misma manifiesta en el manga que le hizo falta en ese momento.
Esta debe ser la forma de compensar, ahora ya puede decir que contó con él en cada momento crucial de su vida.
¿Que Terry puede coincidir con la descripción de "esa persona" por ser alguien que se preocupa por Candy, como para abrazarla tras enterarse que estuvo en riesgo como cuando atravesó el Atlántico de polizón.?
Candy ha estado en medio de varias crisis frente a él, ha estado en peligro físico, ha cometido actos que le han podido ocasionar un castigo en la escuela. Su comportamiento ha sido recalcar que no agradecerá, no se disculpará, darle la espalda al marcharse o hacer un comentario de burla. Simplemente no está en su carácter tomar cuidado de otra persona que no sea él.
¿Alguna vez Terry ha manifestado preocupación por Candy tras saber que estuvo en una situación peligrosa?
- La ha visto saltar entre los arboles _Parte 2. Capítulo 05
- No se ha preocupado por saber si no le paso nada cuando salio del colegio por la noche a buscarle medicamentos _Parte 2. Capítulo 06
- Candy se ha escapado del colegio en días hábiles _Parte 2. Capítulo 09
- La ha subido violentamente a un caballo _Parte 2. Capítulo 10
- La ha visto caer de lo alto de un árbol y lo primero que le ha dicho ha sido un comentario sarcástico _Parte 2. Capítulo 14
- Ha acudido a una cita por la noche en un establo para reunirse con ella _Parte 2. Capítulo 14
- Se va de Londres sin ni siquiera darle un abrazo confortante por el mal trago que acaba de pasar en la celda de castigo __Parte 2. Capítulo 17
- Aun sabiendo que su estado emocional es inestable, la deja ir sola a tomar el tren en su separación en NY _Parte 3. *(V)
Simplemente Terry no es alguien que exprese su preocupación de esa manera, de 3 abrazos que hubo entre él y Candy:
uno, por el beso, no hay en lo mas mínimo preocupación por ella ahí.
dos, en la villa Granchester en Escocia, producto de haberle provocado un susto previamente, fue una artimaña
tres, en la separación en NY, fue por el dolor que él también estaba sintiendo
y uno donde deseo tomarla en sus brazos, pero no fue por reconfortarla, fue porque Candy estaba satisfecha de haber obtenido un favor de él. Así de difícil es obtener un buen gesto de su parte.
Simplemente no hay antecedentes de que Terry podría hacerlo de esa manera.
Complemento: Abrazos Manga y Anime
SERIE: COINCIDENCIAS ENTRE ALBERT Y "ESA PERSONA"
01 Identidad Desconocida
02 Maneja un auto
03 Reparación de inventos de Stear
04 Se ríen y se ponen serios
05 La luz
06 Que permanezca a su lado
07 Dulces voces, dulces personas
08 Da abrazos
09 No se basa en las apariencias
10 Se relaciona con los Lagan
Más Teorías
Creditos, menciones, agradecimientos.Candy Candy. Los derechos de autor pertenecen a Kyoko Misuki y Yumiko Igarashi, y los de difusión del anime, el manga y las novelas a sus correspondientes distribuidores: Toei, Kodansha, Fukkan y Shodensha Inc.
Las imágenes pertenecen al manga traducido por Manga Empire y Esther
La Traducción italiana fue hecha por la editorial Kappalab Las citas de CCFS son usadas como apoyo, están incompletos, puestos a conveniencia de la autora del articulo y en poco o nada representan el sentido de la obra de Kyoko Misuki.
Si deseas leer las traducciones, recuerda que fueron hechas por fans y que hay varios niveles de interpretación.
Traducción italiana/español. Romanzo. Por el Foro Andrew
Traducción italiano/español. Lettere. Por el Foro Andrew
Si algo de lo que ha sido expuesto en este artículo te pertenece, deseas que se te acredite o se retire, basta con solicitarlo en un mensaje.
No hay comentarios:
Publicar un comentario