Teorías de CCFS. Coincidencias entre Albert y "esa persona:
Se ríen y se ponen serios
De Albert describe bastante su apariencia, la ropa que lleva, su sonrisa, sus ojos, si ríe, si se pone serio, y son detalles que también se le atribuyen a "esa persona" así que la brecha que nos abría la supuesta ambigüedad de no poder precisar a quien de los dos se refería se estrecha cada vez más a favor de Albert.
Este compilado de frases, imágenes, menciones y opiniones hacia la novela Candy Candy Final Story, el manga y el anime están enfocados en su mayor parte a Albert. En el Foro Andrew pocas dudas tenemos acerca de la identidad de "Esa Persona"
Misuki escribe en sus notas sobre la novela
Candy Candy Lettere. Tomo II. Postfacio. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: Yue-chan)
“…
Revelar con claridad la identidad de este él requeriría entonces la redacción de una historia muy larga, algo que nunca sucederá.
…”
Los fans estamos buscando hasta la mas mínima coincidencia entre nuestro personaje elegido para ser "esa persona" y lo que Misuki ha escrito en las escasas descripciones de "esa persona", pero en ocasiones ni se esfuerza en confundir, y hace que Albert y "esa persona" tengan gestos similares
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3.*. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: Yue-chan)
“…
Estados Unidos e Inglaterra. Sabía bien que entre las dos naciones se interponía un inmenso océano, pero en aquel momento en mi corazón no había lugar para la duda: regresaría a casa y, sin importar el precio, volvería a ver a Terry.
Cuando le conté todos los acontecimientos que plagaron mi viaje hacia los Estados Unidos, él inicialmente se echó a reír, pero luego repentinamente asumió una expresión seria y me abrazó con fuerza. Estaba aliviado de que no me hubiera ocurrido nada malo.
…”
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3.*(V). Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
“…
cuando volvimos a encontrarnos, muchas dudas se aclararon en un instante, pero de todos modos estaba enojada. Recuerdo haberle gritado diciendo: “Por la preocupación, ¡me pareció envejecer de golpe!”.
Y él, riendo, respondió: “Prefiero que parezcas un poco mayor en lugar de que te tomen por mi hermanita”. Sin embargo, al mismo tiempo, lo dijo con gran seriedad. Luego entrecerró los ojos, como tomándome el pelo.
Albert siempre ha sido muy bueno para confundir mis pensamientos.
…”
Título: Chismes de "esa persona"
Publicado por: marinaa en 27 de Noviembre de 2010, 07:14:28
*_______________________________________________________*
jejejee aaaaaa ya hacia falta un espacio así en el candy mundo!! un lugar donde hablar de la novela, con la novela en la mano" o las traducciones si, todo y más lo último que menciona Fran, que esa persona" regaña a candy por escaparse de la escuela, suena muuucho más a Albert que a Terry, pues Terry ya sabía que ella se escapaba
me encanta!! =D
Título: Los gestos de "esa persona"
Publicado por: Loba de Día en 29 de Enero de 2012, 02:19:33
*_________________________________________________*
Lo de los gestos me encanta. porque si hasta ahora en las traducciones que llevan, en cuanto a Terry, no se menciona esto de sus expresiones como con Albert, pues ahí si no hay de otra :D.
Título: Típico de Albert
Publicado por: Azucena en 28 de Enero de 2012, 06:54:58
*_____________________________________________________*
¡¡Hola chicas!!
¿Se acuerdan de esta parte de la novela CCFS, cuando Candy cuenta cómo le relató el viaje a América de polizón a "anohito"?
Tal vez ya lo han comentado, pero... ¿No le encuentran cierta similitud con esta escena?
Y yendo y viniendo por el manga, encontré una escena que es muy pero muy similar... Que es cuando a Candy la encierran en el cuarto de meditación en el San Paulo, impidiendo que asista al festival de mayo...
Recuerdo que me dije: ¡Pero claro! Si Candy piensa eso, debe ser porque Albert tiene la costumbre de reírse de sus anécdotas, pero sin embargo, Albert también tiene su lado de "tío abuelo" y es por eso, que a pesar de que se ría de las locuras de Candy, también es maduro y piensa que aquella acción es muy arriesgada o es algo que no debería pasar... En el manga, el ejemplo es esta escena...
Albert siempre fue, es y será: Albert, tío abuelo y príncipe de la colina; con sentido del humor, pero a la vez consciente y maduro.
Tampoco podemos olvidar la última traducción que salió a la luz... Donde muestra perfectamente que Candy sigue todos, pero toditos los pasos de Albert... (lo pongo bajo spoiler, por las dudas )
Candy Candy Romanzo. Tomo I. Parte 2. Capítulo 06. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
"...
Albert me contó qué, después de haber sido descubierto por el guardabosque que trabaja para los Ardlay, tuvo que dejar la cabaña.
Luego se embarcó a escondidas en un barco con destino a Inglaterra. ¿Esto quiere decir que viajó como polizón? Aun así me alegro que lo haya logrado.
..."
Es decir, cuando Albert se enteró que Candy viajó de polizón, haciendo exactamente lo mismo que él dijo que hizo... Se habrá reído sí, pero también... Bueno, de seguro habrá hecho eso
Título: Típico de Albert
Publicado por: Fran en 15 de Junio de 2012, 12:14:22
*____________________________________________________*
otra mas, cuando Candy esta castigada en el calabozo le gruñen las tripas y se regaña asi misma por su falta de educacion, pero piensa que a Albert le hará gracia
¿por qué Candy piensa que Albert se reira de algo tan preocupante?
Cuando Candy regresa de NY esta resfriada y Albert hace una broma para aligerar el momento, pero al ver la cara de ella, se pone muy serio.
Quizá sea que es un comportamiento recurrente en Candy, correr riesgos y salir ilesa de situaciones complicadas. En el anime hay dos situaciones donde Albert señala como Candy tiene caracteristicas que la hacen una chica ruda
Capitulo 37, tanto Candy como Terry lo visitan en el zoologico en horas de clase, a los dos los identifica como rebeldes
En el capitulo 111, Candy escapa de la trampa de Neil, Albert habia ido a buscarla, ella pregunta si temía que la secuestraran y el le dice que ella no es alguien que secuestren.
Lo que en suma nos da como elementos comunes que se reconocen en Albert, conocer de las situaciones en las que Candy se expone, que le cause preocupacion y al mismo tiempo le haga gracia, porque conoce bien a Candy.
Título: Re: Teorias de CCFS. En Facebook
Publicado por: Adry en 04 de Noviembre de 2014, 12:54:20
*_______________________________________________________*
También he notado que están muy aferradas, como prueba de que Terry es anohito, a lo que Candy habla de cuando se regresó de polizonte a América, que según, Albert se debío haber enterado por George ya que llega con un sobre con dinero al colegio y le dicen que Candy ya no está y como él siempre estaba en contacto con Albert debió habérselo dicho, o, que por lo menos, Candy se lo debío haber mencionado a Albert cuando vivieron juntos en el departamento.
Candy Candy Lettere. Tomo II. Epílogo. Para la quizás hermosísima Candy (de Bert). Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
"...
Siempre estuve preso de la duda de no poder hacer nada por mí mismo, pero el viaje a África me permitió afrontar este temor. Elegí marcharme cortando los contactos incluso con Georges, simplemente porque quería probar valerme por mí mismo.
También en África rondaba el alarmante presentimiento de la guerra, y quizá fue precisamente aquella atmósfera lo que me sacudió. Los negocios de los Ardlay estaban estables y pensé que, aunque me marchara por un buen tiempo, no habría problemas. ¿Cómo pude haber sido tan egoísta?
..."
Todo ésto porque Candy menciona en la Carta para Terry que "hubiera querido" contarle lo de su viaje de regreso pero que no fue posible. Asi que se imaginan que Candy le dice su experiencia a Terry cuando viven juntos en su casita junto al Río Avón. ¿Cómo la ven desde ahi? :bsur
Segura estoy que ya saben todo ésto, porque a ustedes no se les escapa nada, así que solo quise complementar con el otro lado de la moneda lo que ya se dijo en éste blog o tema :xdd:
Título: Re: Teorias de CCFS. En Facebook
Publicado por: Magy Andrew en 04 de Noviembre de 2014, 08:00:22
*___________________________________________________*
Adry en mi opinion, creo que aunque Albert supiera o no, era algo que Candy directamente no le habia dicho, bien pudo él preguntarle como hizo para viajar, precisamente porque el sabia que no tenia dinero. O solo nada mas ella contarle, y si mal no recuerdo, Candy solo dice que cuando le contó eso, el primero se rio y luego la abrazo mostrando preocupación. O sea yo no veo por ningun lado eso de que (pareciera que la reaccion de la persona es como si fuera la primera vez que escucha la historia), pues obvio que para Albert seria la primera vez que se lo cuente Candy, (pues repito el se lo podia imaginar) aun asi me parece que no hay tiempo de George le diga algo, pues luego el pierde contacto con el, segun dice en una carta. Aparte si Candy, decidio viajar asi, fue por causa de Albert, pues el le comento que el mismo viajo asi para llegar a Londres, entonces veo mas factible que Candy le cuente esto, ya que si se animo hacerlo fue por el.
++++
Siguiendo con el tema, acabo de darme cuenta de la razón por la que Albert primero se rie y luego la abrazó diciendo que "que bueno que nada malo le paso".
Pues bien, Candy tenia en mente lo que Albert le dijo de como viajo a Londres, pero es obvio que esto es mentira Albert siendo quien era no se iba a arriesgar a viajar en esa condiciones y mucho menos George lo iba a dejar. Por eso creo que hasta en el mismo Barco viajaron todos Albert, George y Candy (Albert oculto por supuesto).
Por eso cuando Candy se lo cuenta el se ríe, porque ella hizo algo que él le contó, y que el nunca hizo, pero con la misma reacciona y la abraza por que se da cuenta que por su mentirita casi causa que Candy se hiciera daño o peor poner en peligro su vida. Creo que eso es algo que Albert no se perdonaría.
Aunque tambien cabe la posibilidad de que si realmente Albert haya viajado de polizon, pues siendo como es de aventurero bien pudo experimentar, pero no creo, se arriesgaria en otras cosas como en Africa o en la guerra, pero viajar en barco a Londres posiblemente lo haya hecho en el Mauritania con George y Candy.
Siiii, no hay mas que seguir el orden y toda se clarifica. Bueno eso creo yo
Título: Re: Teorias de CCFS. En Facebook
Publicado por: Fran en 04 de Noviembre de 2014, 11:17:42
*____________________________________________________*
sobre eso otro que mencionas Adry, de Candy contadole que ha viajado de polizonte, es confuso especular que tanto pudo saber Albert, la novela dice que Albert rompio contacto incluso con George cuando se fue a Africa, por lo que no es posible que le haya contado en que condiciones dejo Candy el colegio. Creo que en el anime y el manga si dicen que se entero incluso cuando ella se fue a estudiar enfermeria.
otra opcion puede ser que es eso de que ella le cuenta todo, entonces se esta refiriendo a ese momento en que se lo conto a Albert, pero como se trata de esconder el nombre de "esa persona", hay que basarse en otras cosas. Esta hablando de Terry, cierto, pero con Albert hablo de Terry, de Anthony, del Principe, de sus amigos, de lo que hacia con los Legan, le es muy facil hablar con el. En la teoria de fb solo usamos lo de se rie y se pone serio, porque encontramos un par de imagenes en el manga y hay una escena en ccfs. Es facil imaginar a Candy contandole a Albert cualquier cosa, que el la abrace y se alegre que no haya pasado algo grave, lo vimos despues del engaño de Neil. Con Terry todo se tiene que inventar, él tendria que cambiar y no ha cambiado
¿Quien sabía que Candy viaja como polizón?
Mucho se dice que Albert lo sabría por el diario, lo cual no puede ser porque el diario es devuelto al tío abuelo William antes de que ella sepa de que manera va a regresar a Estados Unidos.
Que Georges debe saberlo y por lo tanto le cuenta a Albert, ya que en una carta Georges le informa a Candy que el señor William está enterado de su decisión de ser enfermera. Lo que es confuso en primer lugar que Albert ha dicho que rompió contacto con todos e incluso con Georges, sin embargo se ha planteado que esa ruptura fue al marcharse Albert de África y por lo tanto Albert puede haberse enterado.
Por mas confianza que Candy le tuviera a Georges, si no se lo ha contado a sus madres, ¿porque se lo contaría a Georges?
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3. Para el señor Dan Juskin. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: Yue-chan)
“…
A las directoras del Hogar de Pony aún no les he confesado el haberme subido a bordo como polizón, escondida en una gran caja que contenía latas... Temo que podrían desmayarse.
…”
Lo sabían Cookie, el Capitan Niven, el señor Juskin, habrá guardado el secreto para muchas otras personas cercanas no solo para las maestras.
También mas adelante relata que es a Albert a quien mas le cuenta ciertas cosas y es cierto que es cuando se lo pudo contar a Albert, pero en la declaración de Candy nunca especifica en que momento se lo contó, si cuando ya eran pareja, antes de serlo, etc., solo que es el tipo de confidencia que le haría a él.
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3.*(V). Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
“… Con Albert nos habíamos prometido compartir todo, las cosas malas y las cosas buenas. Había sido él mismo quien me lo propuso. Yo podía hablarle de cualquier cosa: de Terry, de Susanna… incluso de las cosas que ni siquiera le confesaba a Annie.
…”
¿Siempre habló de querer contárselo a Terry?
Ella esperaba contárselo cierto, en la primera carta no enviada a Terry le dice que hizo el viaje persiguiéndolo y que tiene algo que contarle, probablemente eso le llevaría a relatarle todas las peripecias que realizo para alcanzar su cometido
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3.*(IV). Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: Yue-chan)
“…
Oh, Terry... He regresado a Estados Unidos casi queriendo perseguirte, pero el tiempo no hace otra cosa que transcurrir.
(...)
Cuando logremos encontrarnos, y sé con certeza que ocurrirá, te diré algo y lo haré con orgullo.
…”
pero más adelante dice que no había necesidad de explicarle porque había regresado, parece que nunca tocaron el tema ni en las cartas no románticas que se escribían
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3.*(IV). Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: Yue-chan)
“… No había necesidad de que le explicara el motivo que me había empujado a volver a los Estados Unidos, Terry ya sabía todo.
…”
Para contárselo finalmente en la carta que no envía, la que aun permanece en su joyero, la que debería estar en posesión de él si fuera el compañero de Candy y no como parte de sus recuerdos y en calidad de despedida. No es lo mismo que Terry se entere por una lectura de una carta a que ella se lo cuente.
Candy Candy Lettere. Tomo II. Parte 3. A Terence Graham. Traducción IT-ES ForoAndrew(Trad: QuevivaCandy)
“…
Sé también que viniste a visitarme al Hogar de Pony, pero en aquel momento estaba viajando como polizón a bordo de un barco.
…”
Nunca hubo el tipo de retroalimentación que se va construyendo con Candy y Albert
SERIE: COINCIDENCIAS ENTRE ALBERT Y "ESA PERSONA"
01 Identidad Desconocida
02 Maneja un auto
03 Reparación de inventos de Stear
04 Se ríen y se ponen serios
05 La luz
06 Que permanezca a su lado
07 Dulces voces, dulces personas
08 Da abrazos
09 No se basa en las apariencias
10 Se relaciona con los Lagan
Más Teorías
Creditos, menciones, agradecimientos.Candy Candy. Los derechos de autor pertenecen a Kyoko Misuki y Yumiko Igarashi, y los de difusión del anime, el manga y las novelas a sus correspondientes distribuidores: Toei, Kodansha, Fukkan y Shodensha Inc.
Las imágenes pertenecen al manga traducido por Manga Empire y Esther
La Traducción italiana fue hecha por la editorial Kappalab Las citas de CCFS son usadas como apoyo, están incompletos, puestos a conveniencia de la autora del articulo y en poco o nada representan el sentido de la obra de Kyoko Misuki.
Si deseas leer las traducciones, recuerda que fueron hechas por fans y que hay varios niveles de interpretación.
Traducción italiana/español. Romanzo. Por el Foro Andrew
Traducción italiano/español. Lettere. Por el Foro Andrew
Si algo de lo que ha sido expuesto en este artículo te pertenece, deseas que se te acredite o se retire, basta con solicitarlo en un mensaje.
Versión 1.0






No hay comentarios:
Publicar un comentario